Я хотел сказать что-то еще, но она подняла руку, останавливая меня.

— Вопросов больше нет. Ты получил больше ответов, чем рассчитывал получить сегодня вечером. У меня впереди долгая поездка, если я хочу встретить рассвет на пляже. На этот раз Винсент не вернет меня силой. Я верю, что ты позаботишься об этом.

Она повернулась и ушла. Я стоял там, ошеломленный, пытаясь осознать все, что я узнал. Через пять минут я пришел в себя и сказал себе, что у меня будет время подумать об этом позже.

Майя ждала меня.

ГЛАВА 14

Майя

Я услышала грохочущие по лестнице шаги Мейсона и вскочила на ноги. Я обхватила себя руками и уставилась на дверь, зная, что она не заперта, но также зная, что у меня не хватит смелости подойти к ней, открыть и встретить его на полпути. Это было так, словно Локвуд причинил мне такую глубокую рану, что я больше не могла даже себя спасти.

Вошел Мейсон, и первое, что я заметила, было то, как он сиял. Это было так, как будто внутри него горел огонь, такой яркий и мощный, что он проникал сквозь его кожу. Я видела, как настоящие языки пламени лизали поверхность его кожи, и его глаза горели.

— Что происходит? — спросила я.

— Нам нужно идти прямо сейчас.

— Ты получил…

— Да. Нам нужно идти, Майя.

Он сократил расстояние между нами и подхватил меня на руки. Я прижалась к нему, когда он выбежал за дверь и помчался по лестнице на первый этаж.

Я почувствовала запах дыма. Пока он пробегал коридор за коридором, дым становился все гуще. Я почувствовала, что мои глаза начинают щипать и слезиться. Насколько большим был этот дом? Все, что я тут видела — это подвал. Я осмотрела сверкающую люстру в главном зале, а когда посмотрела на лестницу, ведущую на следующий этаж, то увидела языки пламени, покрывающие стены.

— Что ты сделал? — спросила я.

— Я же говорил тебе, что собираюсь сжечь это место дотла.

— Я не думала, что ты имеешь в виду буквально.

Он открыл входную дверь, и мы, наконец, оказались на свежем воздухе. Было темно, и он пересек лужайку к пикапу, который ждал на подъездной дорожке. Он был массивным, размером с танк, поэтому я пришла к выводу, что это, должно быть, машина Мейсона, поскольку ни одному человеку не понадобилось бы такое большое и неуклюжее средство передвижения. Пока он бежал, я крепче прижалась к нему и заглянула ему через плечо.

Особняк производил впечатление. Под безлунным небом он был объят пламенем. Пожар начался на верхнем этаже.

— А что случилось с Локвудом? — спросила я.

— В своей комнате, спит. Я позаботился о нем и заблокировал дверь, чтобы он не смог выйти.

Я не знала, как к этому относиться. Доктор Винсент Локвуд похитил меня и несколько дней держал в наручниках или связанной. Он взял у меня кровь после сотрясения мозга и эффективного стирания памяти на Бог знает сколько времени. Мне было лучше, но во мне все еще оставались пробелы.

Думала ли я, что он заслуживал смерти? ДА.

Означало ли это, что я смогу смириться с тем фактом, что его вот-вот сожгут заживо?

Я спрятала голову на груди Мейсона и закрыла глаза. Он был таким теплым, его тепло было таким успокаивающим, исходящим изнутри него, как будто его единственной целью было принести мне покой и заставить меня чувствовать себя в безопасности. Я никогда не хотела, чтобы он меня отпускал.

Мы добрались до его пикапа, и он поставил меня на ноги. Он распахнул пассажирскую дверь, затем помог мне забраться внутрь. Она была такой высокой, что мне было бы непросто забраться туда самой. Он бросился к водительскому месту и сел внутрь.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да.

Когда он заводил двигатель, я не могла отвести взгляд от горящего особняка. Пламя охватило второй и первый этажи.

— Может, нам позвонить в 911? — спросила я.

— Ни в коем случае. Пусть все это обратится в пепел.

— Я не знаю, Мейсон…

Он повернулся ко мне и заставил меня посмотреть на него.

— Послушай меня, Майя. Знаешь, что я выяснил? Что ты не первая. Были и другие женщины, и Бог знает, что с ними случилось. И ты была бы не последней.

Я вздрогнула.

— Хорошо.

— Хорошо.

Я оглянулась на дом. Как бы тяжело мне ни было наблюдать за пожаром, отвести взгляд было невозможно. Я пыталась разобраться в своих чувствах, но все происходило слишком быстро. Я была в противоречии. До меня были другие женщины. Винсент Локвуд, безусловно, заслуживал ужасной смерти.

Когда Мейсон начал выезжать с подъездной дорожки, я увидела, что одна из гаражных дверей открылась. Красный «Шевроле» вылетел прямо к воротам, которые открывались перед ним, как будто кто-то активировал их с помощью дистанционного управления.

— Кто это? Это Локвуд? — спросила я.

Мейсон на мгновение заколебался. Мы вместе смотрели, как красный «Шевроле» въехал в ворота, оставив их открытыми для нас.

— Нет. — сказал он. — Это его мать.

— Что?!

— Виктория Локвуд.

— Значит, она жива. Я ничего ей не сделала.

— Нет. Это была игра Локвуда, он манипулировал нами обоими. Если уж на то пошло, ты помогла Виктории.

— Каким образом?

Он въехал на пикапе в ворота, и мы выехали на главную дорогу. Я поняла, что особняк был изолирован. Поблизости не было видно ни одного соседа. Должно было пройти некоторое время, прежде чем кто-нибудь увидит пожар и позвонит в 911. Было бы слишком поздно. К тому времени от дома, вероятно, остался бы пепел. Никто не узнает, что произошло в том подвале.

— Я тебе все расскажу, когда мы приедем к моему брату.

— В доме твоего брата?

— Там для тебя будет безопасно. Я знаю, ты хочешь домой, Майя, но я буду чувствовать себя лучше, зная, что ты со мной.

— Хорошо. Спасибо.

Он протянул руку и сжал мою.

— Поспи немного. — сказал он. — Позволь мне обо всем позаботиться.

— Я волнуюсь. — призналась я. — Что, если они выяснят, что это ты устроил пожар?

— Будем решать проблемы по мере их прибывания.

— А что, если ты сейчас в опасности?

Он посмотрел на меня.

— Майя, я могу позаботиться о себе. И я позабочусь о тебе. Ты мне доверяешь?

Я прикусила внутреннюю сторону щеки, колеблясь. Не то чтобы я ему не доверяла. Я не верила, что власти поймут, что произошло в особняке и в том подвале. И я только что видела, как Виктория Локвуд, мать моего похитителя, сбежала на красном «Шевроле». Она была очевидцем, и Мейсон ничего не сделал, чтобы остановить ее.

— Я доверяю тебе. — сказала я.

Он улыбнулся мне, и, подобно теплу его тела, его улыбка согрела меня до глубины души. Я расслабилась и откинула голову на спинку сиденья. Она была такой большой, что походила почти на односпальную кровать.

Я закрыла глаза и погрузилась в сон.

ГЛАВА 15

Мейсон

Солнце уже взошло, когда мы подъехали к дому моего брата. Дети завтракали, пока Кара готовила их рюкзаки для детского сада. Мне было неловко за то, что я нарушил их распорядок дня и внес хаос в их мирный дом, но это было единственное место, где я был уверен, что Майя будет в безопасности. По крайней мере, на какое-то время, пока все не успокоится и мы не поймем, на чем остановились.

Голиаф открыл дверь, когда услышал, что я подъезжаю к дому. Он улыбнулся и помахал рукой, когда увидел, что я вылезаю из пикапа. Я кивнул ему и подошел к пассажирскому сиденью, чтобы забрать Майю. Она слишком устала, чтобы идти, и даже если ее первоначальной реакцией был протест против необходимой помощи, я взял ее на руки и отнес в дом.

При виде нее — точнее, того состояния, в котором она была — улыбка Голиафа погасла. Он отошел в сторону, пропуская нас.

— Боже Милостивый, что случилось?

Кара прибежала из кухни, ведя за собой детей.

— Бедняжка, с тобой все в порядке? Иди сюда, ложись на диван.

Она не знала, кто такая Майя, но без колебаний удочерила ее в одно мгновение. Жена моего брата была именно таким человеком — добросердечной и сострадательной.